| |
| |
| |
| |
56 Zdrojový jazyk Cada vez gosto mais de estar com voçê. Espero que... Cada vez gosto mais de estar com voçê. Espero que voçê pense o mesmo. UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
Please, if you haven't got the right keyboard, use the link (above) to type your text in correct Romanian (using the diacritics when required). Any translation done without using these diacritics will be refused. Thanks.
Hotové překlady De fiecare dată | |
141 Zdrojový jazyk Nadia Te iubesc Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să Å£i-o dăruiesc ÅŸi din suflet iÅ£i vorbesc, s-o iubesti ÅŸi să o preÅ£uieÅŸti. Hotové překlady heart Hart | |
62 Zdrojový jazyk nessuna notte può oscurare la luce dei tuoi occhi... nessuna notte può oscurare la luce dei tuoi occhi che splendono come diamanti A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaÅ£i traducerea folosind caracterele româneÅŸti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. MulÅ£umesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
Hotové překlady nicio noapte nu poate umbri strălucirea ochilor tăi ce sclipesc precum diamantele | |
| |
1727 Zdrojový jazyk "Let us raise another glass,father. To hope... "Let us raise another glass,father. To hope again." "to hope, Sancho." And they clicked their glasses. The night was beginning to turn from cool to cold, but the wine still warmed them, and Father Quixote had no desire to hasten towards the city he disliked and breathe the fumes of the lorries, which continued to pass along the road in a chain of headlights. "Your glass is empty ,father". "thank you. a drop more. You are a good fellow, Sancho. I seem to remember that our two ancestors lay down for the night under the trees more than once. there are no trees here. but there is a castle wall. In the morning we will demand entrance, but now...Give me a little more of the cheese." "I am happy to be lying under the great symbol of the hammer and the sickle". "The poor sickle has been rather neglected in Russia, don't you think, or they wouldn't have to buy so much wheat from the Americans?" "A temporary shortage, father. we can't yet control the climate." "but God can." "do you really believe that?" "yes". "ah,you indulge too much, father,in a dangerous drug,as dangerous as the old Don's books of chivalry". "what drug?" "opium" "oh, I understand. that old saying of your prophet Marx- "Religion is the opium of the people." but you take it out of the context, Sancho. just as our heretics have twisted the words of our lord." "I don't follow you, Monsignor." "you should look at "Das Kapital" again. there is no talk of opium there". "all the same, he wrote it-though I forget for a moment where" "yes, but he wrote it in the nineteenth century, Sancho. opium then was not an evil drug-laudanum was a tranquilizer-nothing worse. a tranquilizer for the well-to-do, one which the poor could not afford. religion is the valium of the poor- that was all he meant. better for them than a visit to a gin palace. better for them perhaps even than this wine. man can't live without a tranquilizer." "then perhaps we should kill another bottle?" "say half a bottle if we are to arrive safely in Madrid. too much opium can be dangerous".
if there is somebody who can translate this text to romanian by Sunday evening(11 february)...thank you and also... http://romanian.typeit.org above : Link for the Romanian diacritics. Any translation done without using these obligatory diacritics will be refused. Thanks to respect writen languages.
Hotové překlady - Hai să ciocnim un alt pahar, părinte. Pentru speranţă... | |
24 Zdrojový jazyk what goes around comes around what goes around comes around Hotové překlady Ĉiu kiu iras, revenos Man høster som man sÃ¥r Nu săpa groapa altuia că s-ar putea să cazi tu primul în ea ÏŒ,τι κάνει τον γÏÏο γυÏίζει πίσω من ØÙر ØÙرة لأخيه وقع Ùيها Aki mà snak vermet à s, maga esik bele. ביטוי Id quod circumiret, circumveniat ما تعطيه, يعود اليك După faptă, ÅŸi răsplată. What goes around, comes around. Todo lo que se va, vuelve. On récolte ce qu'on sème 自æ¥è‡ªå¾— Ne ekersen onu biçersin. Chi la fa, l'aspetti Това, което правиш на другите... Что поÑеешь, то и пожнешь. Ono Å¡to posejeÅ¡ to i žanjeÅ¡ Som man skördar fÃ¥r man sÃ¥. O que vai volta à¸à¸£à¸£à¸¡à¹ƒà¸”ใครà¸à¹ˆà¸ à¸à¸£à¸£à¸¡à¸™à¸±à¹‰à¸™à¸¢à¹ˆà¸à¸¡à¸„ืนสนà¸à¸‡ | |
| |
22 Zdrojový jazyk tabii ki buyur abi beklerim tabii ki buyur abi beklerim ROMENCEYE ÇEVÄ°RÄ° HAKKINDA ÖNEMLÄ° ! Lütfen metni romence diline geçerli bir ÅŸekilde (yazım, harf ve imla kurallarına uygun) tercüme ediniz. Uygun yapılmayan tercümeler reddedilecektir. Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz. A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaÅ£i traducerea folosind caracterele româneÅŸti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. MulÅ£umesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
Hotové překlady desigur | |
| |
| |
| |
| |
| |
95 Zdrojový jazyk te extrano sabes que me faltas ... esta noche quisiera dormir a tu lado asi mi despertar manana por la manana seria mas bello A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaÅ£i traducerea folosind caracterele româneÅŸti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. MulÅ£umesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
Hotové překlady ÅŸtii că-mi lipseÅŸti | |